Subcutaneous injections are the most common route of administration for biologics 和 are commonly self-administered, 把治疗的责任推给病人. 即便如此, 患者不是受过培训的医疗保健提供者, 和 their own HCP also often lacks the knowledge 和 skills to properly train 和 onboard them.
This is important as studies find poor experiences self-administering can reduce patient adherence 和 negatively impact overall treatment outcomes. 此外, patient nonadherence to therapies has been linked to increased mortality, which often leads to higher healthcare costs 和 outpatient visits. *
There are opportunities for improvement in training for both healthcare providers 和 patients in proper use of self-injectable biologics.
An analysis of current training for self-injectable biologics found four common themes that could help explain these opportunities for improvement: +
- HCPs receive minimal biologic-specific 职业al instruction
- HCPs, pharma companies 和 patients do 不 agree on who should be responsible for training patients
- Emotional burden is 不 accounted for with patients who self-administer
Gaps in patient training must be addressed if patients are to become 和 stay adherent 和 realize all-important positive health outcomes.
A staggering one-third of patients do 不 receive any in-office training, 当他们这么做的时候, 训练方法差异很大, revealing the absence of a consistent 和 verified method for patient training +. 当病人接受这种训练时, 然而, healthcare providers often lack the necessary skills to offer proper instruction to them. +
更重要的是, 当进行培训时, it’s often very short 和 does 不 offer time for practice or questions. For self-injectable biologics, the average training time in-office is only 16分钟 +, while a 2017 study of 29 participants finds instruction time for a nasally self-administered therapy through a BDS is only 2.6分钟. ^
太经常了, this training does 不 include teach-back moments whereby patients demonstrate how they would perform their own injection in front of their HCP for feedback. 在这项研究中，只有13%的人获得了这个机会. +
An obstacle patients must overcome when onboarding to a self-injected biological therapy is that the act of self-injecting is very often minimized, meaning HCPs 和 pharma companies state that self-injecting is simple or intuitive for patients. This leads to patient reluctance to express confusion 和 even fear of asking for additional support 和 help. This minimization by healthcare providers occurs when patients are prescribed nasal self-administered therapies as well as the nasal route of administration is often seen as even easier for patients.
此外，2021年的研究发现，自我注射是 不 容易: +
- Patients are typically emotionally overwhelmed during early injections regardless of whether or 不 they receive training
- Differences between patients who received adequate in-office training 和 those who did 不 can be directly linked to psychological factors
- The perceived burden of treatment is significantly higher in patients with no formal training compared to those who did receive training
- The perceived ease of self-injection is significantly lower in patients who did 不 receive formal training compared to those who did receive training
而且, 当患者自我注射发生错误时, they are rarely discussed or addressed with their healthcare provider, 和 patients suffer in silence at home as the trial-和-error method of self-injection perpetuates 和 they become more frustrated 和 disenfranchised with their treatment. +
Noble专注于病人, from onboarding through successful conclusion of treatment, to improve adherence 和 create stronger health outcomes.
诺布尔强大的培训和入职解决方案(为 自我注射器, 肾上腺素注射器, onbody设备, 鼻设备 和 肺的设备), patient training videos 和 digital health technologies like AdhereIT® help pharma companies 和 OEMs achieve their strategic patient-centric goals. In addition, Noble helps its partners achieve their goals with its 市场洞察力 和 人为因素+ 服务也一样.
Noble shares a goal with pharma companies 和 OEMs of promoting patient adherence to their self-administered drug therapies 和 is the premier partner for underst和ing this important challenge.